Классический Уилсон "Боб" Такер Интервью

Tangent Online представляет:

Интервью с Уилсоном «Бобом» Такером

(23 ноября 1914 г. - 6 октября 2006 г.)

(Уилсон Такер фото Дэйва Трусдейла,

Nebula Awards 1997, Канзас-Сити, Миссури)

Интервьюер:

Дэйв Трусдейл и Пол МакГвайр III

Место нахождения:

ЗНАЧОК I, (рядом) Айова Сити, ИА

Хэллоуин выходные 1975

Кон Отель Лобби

Интервью первоначально появилось в Tangent № 4, февраль 1976 года, и перепечатывается здесь впервые.

Введение

О Уилсоне (Бобе) Такере можно сказать так много, что я даже не знаю, с чего начать. Следующее интервью состоялось на моем третьем конгрессе, когда я все еще был мокрым за уши новичком, полным энтузиазма и безудержной радости от открытия фэндома, а теперь и конвенций. Наряду с этим интервью я также взял интервью у Роджера Желязны и Джорджа Р.Р. Мартина в ICON I, который проводился в мотеле за пределами Айова-Сити, штат Айова. Желязное интервью еще не перенесено из оригинальной печатной публикации в оригинальном Tangent , но в начале 2014 года я опубликовал интервью Джорджа Р. Р. Мартина Вот ,

Уилсон Такер считал фэндома SF своей второй семьей и относился к нему как к такому. Он активно участвовал в фэндоме с 1940-х годов, издавая журналы (известные своей проницательностью, критикой и юмором, особенно Le Zombie ), посещая минусы в качестве поклонника, тамады и Почетного гостя, и расширяя свою большую семью, представляя тысячи бесчисленные тысячи поклонников к радости фэндома SF, особенно благодаря одной из его фанатских традиций - традиции Smooothing в конференц- залах .

Для Smoooth с Бобом Такером был обряд для новых поклонников, которые посещают их первый съезд. Видите ли, впервые собравшиеся конголезцы называют монашками-девственницами, а такерский обряд сбора девственниц в одном из пустых предметов потребления - а также любыми другими поклонниками, желающими посмотреть или принять участие в церемонии, - и заставить их заполнить комнату стоячей комнатой Во многих случаях единственным потенциалом был радостный переход в фэндом. На церемонии всегда присутствовала пятая часть Beam's Choice, которую так любил этот замечательный 8-летний «Кентукки Стрейт Бурбон Виски» Боб. Праздник начался с того, что Боб сделал глоток и высоко поднял руку над головой. Бутылку передавали следующему человеку, после чего следовали глоток и поднятая рука, и так далее по многолюдной комнате. Когда все попробовали амброзию (только с мокрыми губами или играли честно и выпили официальный глоток или слизень), и бутылка вернулась к Бобу, глотание происходило по комнате, а затем Такер - и все остальные - подметали их поднятые руки вниз по всему телу, и Такер возглавил группу с мягким возгласом Smooooth . Не осталось никаких девственниц. Затем бутылку запускали еще раз, проходя по комнате, повторяя первоначальный процесс, пока бутылка не опустела. Поклонники были теперь смазаны, настроение поднялось, и мошенник ушел в смутное и улыбающееся начало. И новые друзья были сделаны. Это был Боб Такер, фанат.

Уилсон Такер, автор, оставил свой след и рядом критически хорошо встреченных и популярных романов, среди которых: «Долгое громкое молчание» (1952); Охотники за Линкольном (1958); Год Тихого Солнца (1970); и Ice and Iron (1974).

Долгое громкое безмолвие - пугающий роман пост-апокалипсиса, когда треть США была разрушена ядерными взрывами, а биологическая чума поражает практически всех к востоку от Миссисипи Долгое громкое безмолвие - пугающий роман пост-апокалипсиса, когда треть США была разрушена ядерными взрывами, а биологическая чума поражает практически всех к востоку от Миссисипи. В нем кратко изложены краткие формулировки, психологическая проницательность и безрадостные обстоятельства страданий в пути одного человека, когда он пытается вырваться из военной блокады Миссисипи и направиться на запад. Тонкая книга по сегодняшним меркам, насчитывающая немногим более 200 страниц, в ней больше усилий, чем в три раза меньше, чем менее успешных. Деймон Найт сказал об этом: «... феноменально хорошая книга; в его собственном смысле, это почти совершенство, которое не имеет значения ».

Год Тихого Солнца занял второе место на конкурсе «Локус», стал финалистом для Хьюго и Туманности и был удостоен ретроспективной Мемориальной премии Джона У. Кэмпбелла в 1976 году как Лучший роман своего года.

Боб Такер ввел термин «космическая опера», хотя его определение претерпело несколько метаморфоз за эти годы.

В какой-то момент своей карьеры Уилсон Такер начал вставлять имена друзей как персонажей в свои истории, что стало известно как Такеризация. На протяжении десятилетий многие другие авторы применяли эту практику по ряду причин, и многие из нас были «зачарованы» в рассказах SF. Началась еще одна традиция Уилсона (Боба) Такера, и еще один прочный след он оставил на поле.

Такер был награжден Первой премией Зала Славы Фэндома в 1985 году, Мемориальной премией Э. Смита в 1986 году и Премией Зала Славы Архонта (Сент-Луис), Великим Магистром, в 1997 году. На церемонии, посвященной Королеве Марии в 1996 году, Такер был вторым человеком, которого почитают писатели-фантасты и фэнтези Америки как почетный автор. В 2003 году он был введен в Зал славы научной фантастики и фэнтези.

В 1955 году он отредактировал « Нео-фанатское руководство» (в джунглях, известных как «Научно-фантастический фандом») , незаменимое руководство по фанатским терминам и фан-речи. Он прошел 8 выпусков и обновлений (определение многих терминов изменилось за последние годы), последнее - и последнее - появившееся в 1996 году и опубликованное Общество научной фантастики и фэнтези Канзас-Сити (который, кстати, будет принимать Worldcon 2016 года в Канзас-Сити). Вот ссылка на оригинал Издание 1955 года , включая обложку, комментарий и определения.

Так много можно сказать о Уилсоне Такере, человеке и писателе, и о Бобе Такере, о поклоннике, что я едва знаю, где остановиться. Многие другие, все еще живые и здоровые, знали его гораздо лучше, чем я, и могут рассказать вам о нем гораздо больше, чем я мог. Так что здесь как нельзя лучше закончить это краткое вступление. Если вы вики «Уилсон Такер», вы получите основную информацию, но я призываю вас щелкнуть несколько ссылок там, чтобы получить более округлую картину человека, поклонника и автора. Он был такой большой фигурой в фэндоме во многих отношениях, что его попросили написать вступление к Гарри Уорнеру-младшему. классическая история фэндома 1940-х годов, все наши вчерашние дни . Я призываю вас поискать эту книгу и внимательно прочитать ее, а затем сравнить и сопоставить хорошее, плохое и уродливое в фэндоме сегодня. Вы будете удивлены тем, что вы узнаете, читая историю.

При этом мое интервью с Уилсоном «Бобом» Такером, сидящим рядом с микрофоном с магнитофоном между нами, на диване в вестибюле мотеля ICON I ранним воскресным днем ​​в выходные Хэллоуин 1975 года.

TANGENT: Мы бы хотели, чтобы вы рассказали нам, как вы писали « Ice and Iron» и как вы заработали много денег в этом процессе TANGENT: Мы бы хотели, чтобы вы рассказали нам, как вы писали « Ice and Iron» и как вы заработали много денег в этом процессе.

УИЛСОН ТАККЕР : (смеется) Хорошо. Джуди Линн дель Рей - научно-фантастический редактор Ballantine Books. Она прочитала книгу в твердом переплете и сказала, что ей не нравится финал. Она сказала мне - и это не цитата, это квази-цитата - вы знаете, что я имею в виду под квази-цитатой?

ТАНГЕНТ: Да.

ТАККЕР: Она сказала, что это хорошая книга, но у нее не было конца. Она спросила меня, буду ли я переписывать концовку. И я спросил ее, заплатит ли она, и она ответила да. Я сделал, и она сделала (посмеиваясь). И окончание состоит в переписывании последней главы романа, последней главы 13, в твердом переплете, и добавлении еще двух глав после этого. Мне все еще нравится окончание твердой обложки, но ...

ТАНГЕНТ: Даже если тебе понравилось больше, ты хотел изменить это?

ТАККЕР: Она профессиональный редактор. У меня нет редакторского взгляда, который у нее есть. Мне понравилась оригинальная концовка, потому что я предпочитаю, чтобы читатели сами разбирались. Как профессиональный редактор, она не может себе этого позволить. Она должна угодить своим издателям; она должна продавать книги. Ее редакционный взгляд понял - в западных фильмах у них есть то, что они называют «спуском» или перестрелкой - должен быть взрыв или что-то, чтобы закончить историю, поэтому я дал ей окончание.

ТАНГЕНТ: Тебе пришлось что-то пожертвовать, чтобы сделать это?

ТАКЕР: Нет. Это того стоило. Все, что мне нужно было сделать, это переписать тринадцатую главу, и я ничего не потерял, я сохранил то, что хотел, фон. Нет, это того стоило; это не беспокоило меня. Все получилось очень хорошо на самом деле.

ТАНГЕНТ: Я был особенно влюблен в героя. Под конец он сводил меня с ума. Я чувствовал, что идентифицирую себя с ним во многих отношениях, но если бы мне пришлось работать с ним, он, вероятно, стал бы противным.

TUCKER: Книга началась, на мой взгляд, книга началась как шутка. Под этим я подразумеваю, что я сел и сознательно начал легкомысленную, несерьезную книгу, давайте всем повеселиться. Но так не получилось. Книги будут проходить разные курсы, довольно часто. Таким образом, я предполагал, что герой будет свободным, свободно сформированным, в том смысле, что он не был слишком ярким. Но он был компетентен в своей области; он мог собрать вещи вместе. Это была комедия. Не ха-ха-ха, а просто беззаботная шумная игра.

И это даже было номинировано на Хьюго. Это никуда не делось, но все это чертовски удивило меня. Вы сознательно садитесь, чтобы написать ненормативную книгу, и кто-то воспринимает ее всерьез и номинирует на Гюго! (Смеющийся)

ТАНГЕНТ: Разве не был назначен Год Тихого Солнца ТАНГЕНТ: Разве не был назначен Год Тихого Солнца ?

Такер: Ну, он вышел в 1970 году, поэтому он был номинирован в 1971 году. Год, когда победил Ringworld, был годом.

Вы знаете, как проходит голосование Хьюго: любой, кто присоединяется к конвенции, платит свой доллар или что-то еще, и они получают бюллетень. Любой может проголосовать, кто присоединяется к конвенции. А затем три, четыре или пятьсот человек голосуют, а затем комитет, обычно конвенционный комитет, сужает его и берет пять книг, которые получили наибольшее количество голосов. Пять из них вынесены на окончательное голосование. Победитель выбирается из пяти.

Итак, Год Тихого Солнца оказался в пятерке лидеров. Но при фактическом голосовании он пришел четвертым или пятым.

ТАНГЕНТ: Какая ваша книга больше всего вас устраивала за эти годы?

ТАКЕР: Охотники за Линкольном . В субботу в комнате Хакстеров было три копии той, но их уже давно нет. Я купил один сам, потому что я хотел второй экземпляр.

«Охотники за Линкольном» - это исторический роман о Линкольне в его дни в Блумингтоне, штат Иллинойс, в 1858 году, где он произнес очень известную политическую речь. Единственная научная фантастика: вначале четверо мужчин в машине времени вернулись в 1858 г. Если вы согласитесь с фактом и можете не учитывать тот факт, что есть машина времени и путешественники во времени, книга является чистой исторический роман. И, думаю, мне понравилось по этой причине.

Это было хорошо исследовано Это было хорошо исследовано. В то время я жил в Блумингтоне и нашел место, где раньше было здание. Сейчас снесено, это стоянка. Как бы то ни было, я обнаружил, где раньше находилось здание, а зал находился на втором этаже, и мне удалось найти - не его фотографии - но какой-то набросок, подобный « Еженедельнику Харперса», снятому во время войны, и затем я покопался в библиотеке Блумингтона и сумел найти книгу, написанную партнером Линкольна после смерти Линкольна. Этот человек дал очень хорошее описание Линкольну, даже описал его голос. И это было не то, что вы слышите и видите о Линкольне в фильмах. Он описан как имеющий высокий носовой кентуккийский удар.

Я использовал путешественников во времени только для того, чтобы вернуть своих людей ко времени Линкольна. Они были трамплином, чтобы развить историю. В будущем куратор музея наткнулся на тот факт, что у его исследователей был человек по имени Линкольн, который произнес эту историческую речь, и его копии не существовало. И это правда; речь потеряна Она называется «Потерянная речь Линкольна». Итак, этот куратор решил ... о, ладно ... Я буду единственным в мире, кто получит копию потерянной речи Линкольна. Он заявляет, что компания Time Research вернется и принесет ему копию речи. Поэтому он отправляет обратно четверых мужчин. Ему нужен только один или два, но для сюжета мне понадобилось четыре. И компания Time Research владеет единственной машиной времени, и это легальная монополия, потому что они расплачиваются с правительством.

Итак, эти четверо парней возвращаются во времена Линкольна, вооруженные магнитофонами, и с этого момента это чисто исторический роман.

ТАНГЕНТ: Каким бизнесменом ты должен быть, не считая писателя?

ТАККЕР: Каждый писатель должен быть бизнесменом, но я не беспокоюсь, потому что у меня есть агент. Женщина по имени Марта Уинстон - мой агент. Она работает в компании под названием Curtis, Brown, Ltd. Curtis, Brown - американский и британский концерн. Когда я заканчиваю рукопись, я просто доставляю ей три копии, и она берет ее оттуда.

ТАНГЕНТ: Почему три экземпляра?

TUCKER: издатели хотят этого. Первые две копии - например, Doubleday - когда вы подписываете с ними контракт, в контракте требуется две копии. Редактор хочет один, а затем художественный отдел хочет один. Если он куплен, художественный отдел немедленно приступает к работе над ним, в то время как в другом месте он корректируется, копируется и так далее. Тем временем третий экземпляр отправляется в Лондон для дополнительной продажи, и если лондонский издатель достаточно быстр - если позволяет его расписание - он может выпустить свое издание так же быстро, как и нью-йоркское. Многие писатели и агенты ... либо не знают партитуру, либо просто не думают об этом ... они будут ждать выхода оригинального переплета и затем отправят его в лондонское издательство. ,

То, как мой агент делает это, прекрасно. И каждое место, Нью-Йорк и Лондон, защищает авторские права в своей стране, поэтому здесь нет проблем. И она обновляет и заботится обо всех моих авторских правах для меня, так что мне не нужно беспокоиться об этом.

И затем, когда ваш агент продает книгу редактору, именно тогда начинается настоящая торговля. Агент пытается сохранить цену, а редактор пытается держать вещи под контролем, и я рад, что мне не нужно этого делать. Я не очень хорошо работаю в условиях кризиса.

ТАНГЕНТ: Вы боитесь, что слишком легко уступите в цене?

ТАККЕР: (посмеиваясь) Это верно. Я бы сдался слишком легко и подписался бы по более низкой цене.

Первую книгу, которую я когда-либо написал, еще в 1946 году, я должен был продать сам, потому что хороший агент не заберет вас, пока вы не докажете, что можете продать Первую книгу, которую я когда-либо написал, еще в 1946 году, я должен был продать сам, потому что хороший агент не заберет вас, пока вы не докажете, что можете продать. Она не примет книгу от незнакомца. Предположим, она потратила на это шесть месяцев, а она не продалась; она потеряла шесть месяцев времени и денег, когда могла зарабатывать деньги на других книгах. Поэтому, не будучи хорошим бизнесменом и не зная, что делать, я продал эту первую книгу за 250 долларов. Это называлось Китайская кукла . Это была загадочная история.

Я пишу как мистические и научно-фантастические книги, так и приключенческие истории.

ТАНГЕНТ: Тебе больше нравится научная фантастика?

ТАККЕР: Безусловно. Мне нравится это больше всего. Но загадки продаются гораздо лучше.

TANGENT: Какие твои любимые темы тебе нравятся в научной фантастике?

ТАКЕР: Мне нравится просто веселиться с тем, что я делаю в то время. Путешествие во времени мое любимое; Я делал это так много раз. Я думаю, что весело играть с машинами времени. Не как ... Я иногда попадаю в ловушку старой избитой истории, знаете, кто-то уходит в прошлое, чтобы убить своего дедушку. Я избегаю этого. Но что-то вроде «Охотников за Линкольном» мне нравится. Где кто-то попал в ловушку в прошлом и должен использовать то, чему он научился, чтобы остаться в живых.

ТАНГЕНТ: Ты сейчас работаешь над чем-то новым? Что в работе?

TUCKER: Я сейчас делаю книгу, у которой еще нет названия. Это называется книга Гильгамеша. История начинается - я делаю это так же, как был структурирован Ice and Iron - в первой главе герой и героиня - профессиональные исследователи. Один из них - писатель-призрак во Флориде. У него огромная библиотека, и он из тех, кто пишет романы для занятых врачей и ученых, у которых нет времени на это. Но он умный кукиш, и он хорошо знает свои поля, свои предметы. И девушка в истории - фото библиотекарь для журнала Life . В их файлах пять миллионов негативов, и все они у нее под рукой.

Они оба наткнулись на то, что для них является необъяснимой ситуацией. Они находят фотографию этого человека в нескольких местах, которые просто не имеют смысла. Например, они находят его изображение в Книге жизненных картин Первой мировой войны , а затем они находят его во Второй мировой войне, а в другой книге они находят его изображение солдата в Корейской войне. Так что это их отключает, и она начинает изучать файл с изображением Жизни. Она находит парня в гражданской войне, а затем поворачивает его лицо в книге по искусству, которая была напечатана в Париже в 1790 году. И это тот же человек.

Поэтому они начинают поиски этого человека, которому, похоже, около 200 лет. И это все в дополнительных главах. Один будет в наши дни, когда они раскроют картину за картинкой, а другой будет, когда они выследят его, и так далее. К тому времени, когда они доходят до конца книги, они обнаруживают, что парню не 200 лет, ему больше около 10 000 лет. Но когда они возвращаются назад, он пробирается к настоящему, и в последней главе они встречаются. И что я собираюсь сделать - я называю его Гильгамешем, потому что в 3000 г. до н.э. он был известен как Гильгамеш, он был известен как супермен. Вероятно, в литературе он был первым Тарзаном или Суперменом - и я собираюсь вернуться к библейскому потопу, который, вероятно, был около 8000 г. до н.э., и найти человека в лодке из тростника, который просто плелся вокруг, собирая кур и собак, и к тому времени, когда он доберется до берега, у него будет три или четыре человека и шесть или семь сельскохозяйственных животных, и из этого, тысячи лет спустя, вырастет история о Ное.

И тогда третья глава снова переключится на моих исследователей, пытающихся выследить его.

Я действительно не решил, что я собираюсь делать дальше ...

ТАНГЕНТ: Сколько написано до сих пор?

TUCKER: первые две главы, и я сейчас начну с главы о потопе. Я все еще пытаюсь выяснить все места, где я хочу разместить этого персонажа Гильгамеша. У меня есть некоторые наверняка, например, храм Соломона, и ужасное землетрясение, которое разрушило Лиссабон в 1519 году, но я еще не понял всех исторических мест, где я хочу его.

И я не понял, что с ним делать, когда его поймают. В конце концов, что ты делаешь с бессмертным человеком? Вы не можете убить его, вы не можете посадить его в тюрьму, он не совершил никакого преступления ... Я пока не знаю, но они могут просто отпустить его снова. И вообще, кто поверит этим исследователям, когда они скажут, что у них есть человек, которому 10 000 лет?

ТАНГЕНТ: Я полагаю, вы пишете на полную ставку, чтобы поддержать себя, но есть ли у вас какая-либо другая работа?

TUCKER: Сейчас я пишу полный рабочий день, но раньше у меня была другая работа. Вы знаете, в театре у них были электрики. Я работал над этим, и сценарист и проекционист. Вы видели рок-шоу, не так ли, с большими мигающими огнями и так далее?

ТАНГЕНТ: О да, конечно.

Такер: Ну, я этого не делал, потому что я не знал подсказок, но - я работаю в двух университетах, в Шампейне и штате Иллинойс, - когда приходят рок-шоу, я - электрик, который подключает все свое оборудование , Это занимает пару часов хорошей работы. Это моя работа; это то, чем я занимаюсь. Это происходит только два или три раза в месяц. Это воскресенье; около недели, нет, десять дней назад я работал на шоу Джетро Талл. А на прошлой неделе я должен был работать на Beach Boys, но не смог, я пришел сюда вместо этого.

Итак, я пишу полный рабочий день, а в свободное время я прихожу в лунный свет, когда приходит шоу Раньше я был проекционистом на полную ставку, но мне пришлось отказаться от него из-за моих глаз. У меня удалили катаракту с обоих глаз, и когда я вернулся из больницы, они автоматизировали мою работу. Как только они поместили это новое оборудование, они не нуждались в нас. Бьюсь об заклад, как профессия, это умирает. И по всей стране тоже. Только в моем городе девять человек потеряли работу.

Моя жена работает в телефонной компании, и когда ее переводят, я просто беру свою машинку и ухожу (ухмыляясь). Она хочет сохранить свою работу, ей это нравится, поэтому, когда приходят эти переводы, она просто принимает это. И это не беспокоит меня, потому что я могу писать где угодно. Я просто беру свою машинку и следую.

TANGENT: Прежде чем мы уйдем, мы бы хотели услышать всю правдивую и полную историю Rosebud. Что за история с розовым бутоном? !!!

ТАККЕР: Ну , история с розовым бутоном ! Теперь позвольте мне сделать немного фона. Это произошло во время Второй мировой войны, и жизнь была проще, чем сейчас, и мотели не были такими изящными вещами, как эта. В Блумингтоне мотель назывался Cabin Town. Он состоял из примерно полдюжины кают в полукруге вокруг каюты менеджера. Между ними на небольшом травянистом месте стояли столики для пикника. Так вот, этот конкретный Кэб-Таун - в те дни Кэб-Таун имел репутацию, там не было ... их использовали туристы на дороге, но они также использовались в спорте, вывозя своих девушек из города. Вы приезжаете в гостиницу, которую к вам не впустит портье, но все мотели и коттеджные городки вас примут; весь день и всю ночь вы можете арендовать их на час за раз. Это был тот тип Каютного городка, который был.

Был один человек по имени Уолт Либшер (1918-1985 гг Был один человек по имени Уолт Либшер (1918-1985 гг. - фото слева от Дика Дэниелса, март 1982 г.), который жил в Чикаго, и он приехал в Блумингтон, и у нас были выходные вместе. Я шел с девушкой, а моя девушка получала девушку для Уолта. Четверо из нас выходили бы вдвойне. И неизменно, после того, как закрылись бары и закрылись дорожки для боулинга, мы оказались в Кейб-Тауне. Мы не могли пойти в дом девочки, она жила со своей матерью, и мы не могли пойти в мой дом, потому что я жил со своей сестрой, так что вы видите нашу проблему. Итак, мы вышли в Кейб-Таун, там была одна двухместная каюта, и Уолт и его девушка брали одну комнату, а я и моя девушка брали другую. И мы бы провели ночь, остаток ночи, и вместе с восходом солнца встали и пошли домой.

В этот день была теплая, солнечная ночь, прекрасная ночь, звезды уходили. И вы помните, это было сразу после 1940 года, когда Гражданин Кейн был освобожден, и помните ли вы бутон розы в Гражданине Кейн ? Итак, слово было у всех на устах, все знали, что такое бутон розы; это было слово «в» в то время. Этой ночью мы с Уолтом и нашими дамами поехали в Кейб-Таун, и примерно в четыре или пять часов утра мы встали, оделись и вышли на улицу на столы для пикника, просто бьющие ветерок в течение последнего часа или около того, прежде чем мы пошел домой. И тогда мы решили, ну, давайте просто еще одну дорогу, прежде чем мы пойдем. Поэтому вместо того, чтобы возвращаться в каюты, мы положили наших дам на столы для пикника.

Теперь мы не были превертами, мы взяли отдельные таблицы Теперь мы не были превертами, мы взяли отдельные таблицы. (Приятно улыбается) И у нас был последний для дороги под звездами. Как я уже сказал, это была довольно теплая ночь и очень хорошая. Либшер испугал дневной свет из всех нас. Сразу после того, как он закончил, он поднялся на руки, откинул голову и завыл в небе: «РОЗА-БАД !!!» Во всех каютах вокруг нас зажглись огни, в кабине менеджера зажглись огни, мы прыгнули встал, оделся, побежал к машине и, черт возьми, оттуда! Итак, (смеется) вот как это случилось.

Теперь, после того, как он это сделал, я опубликовал историю в каком-то фэнзине, и она стала распространяться в фэнзинах. Ну, это стало известно в фэндоме как синоним сексуальной кульминации встречи. Вместо того, чтобы сказать, что я делал то-то и то-то вчера вечером, люди говорили: «Прошлой ночью у меня был прекрасный бутон розы!» Или вы встретите парня на мошеннике, и вы скажете «Бутон розы!» И он Я сказал: «Да, да, дааааа !!» Это заняло место другого слова. Вы знакомы с историей Гарри Уорнера « Все наши вчерашние» ? Это книга в твердом переплете об истории фэндома. И, конечно же, «Rosebud» попал в эту книгу.

Я сейчас в завидном счастливом положении, помогая создавать историю, которая сейчас есть в наших учебниках истории. И это история Rosebud.

ᴥ ᴥ ᴥ

{По воле судьбы, я столкнулся с Бобом Такером в начале следующего года в Миннеаполисе для Minicon 11 в апреле 1976 года. И вот, он был на вечеринке с дамой, которая оказалась неназванной женщиной в известной истории Розбад. Ее зовут Мэри Бет Колвин - она ​​изображена на групповом фото с другими фанатами SF из 1940-х годов в All Our Yesterdays . Когда я столкнулся с Бобом в коридоре зала, он узнал мою табличку с именем и, указав на Мэри Бет, воскликнул: «Это она из истории с Розебуд. Она одна!» Отсюда и смех обоих в этом кадре, который я взял за несколько секунд после слова. Довольно воссоединение. Круг истории завершен.}

}

Заключительные мысли

Десятилетия походов на вечеринки, вечеринки, выпивку и лакомство в конечном итоге сказались на Бобе Такере, а также на естественном процессе старения. За доброе десятилетие до кончины его доктор посоветовал ему прекратить питье и немного замедлить все остальное. Что, по большей части, он сделал. Тем не менее, он все еще продолжал оттягивать мошкины с помощью нескольких раундов «Выбор луча» на съездах, но с простым увлажнением губ, когда бутылка разносилась вокруг. Нет больше законного питья для Боба.

Однако перед всем этим и за годы до того, как его врач приказал все уменьшить, я поставил точку в том, чтобы стоять рядом с Бобом и помочь ему сделать последние два глотка из бутылки «Выбор луча» после особенно оживленной сессии Smoooth. на каком-то мошеннике или другом. Я спас эту теперь пустую бутылку; Он находится в почетном месте на одной из моих книжных полок. Спасибо за все, Боб; истории, веселье и все, что вы давали СФ всеми возможными способами. Вот один для вас.


Вот один для вас

Интервью Уилсона Такера и авторские права на фотографии © 1976, 2014 Дейв Трусдейл и Tangent Online .

Все права защищены.

Она сказала мне - и это не цитата, это квази-цитата - вы знаете, что я имею в виду под квази-цитатой?
Что в работе?
В конце концов, что ты делаешь с бессмертным человеком?
И вообще, кто поверит этим исследователям, когда они скажут, что у них есть человек, которому 10 000 лет?
Вы видели рок-шоу, не так ли, с большими мигающими огнями и так далее?
Что за история с розовым бутоном?
Карта